英语里一个字母错,整句崩 把complicated写成complicate,后面还空着,直接社死现场 昨天刷到一条留学vlog,博主在镜头前自信满满:It is complicate in my sweet curfews over there. 弹幕瞬间炸锅:哥,形容词呢?名词呢?语法老师连夜提刀赶来 评论区最扎心的是这句:单词背了三千,一开口还是裸奔。很多人以为背完红宝书就能横着走,结果一张嘴就露馅。complicated不是动词,后面必须跟名词,比如a complicated situation、a complicated relationship。少了名词,就像裤子忘了拉拉链,自己没感觉,旁人全看见 更深一层,语言焦虑背后其实是身份焦虑。我们怕的不只是拼错,而是被贴上“不专业”“不地道”的标签。于是宁可沉默,也不敢开口。可语言是用来交流的,不是用来考试的。老外听你说a very complicate thing,照样能懂,还会觉得你可爱 下次再卡壳,直接补个词:It’s complicated, period. 停顿比完美更有说服力。毕竟,真实比正确更打动人